み、
ラメ
仲間
109
白肌日焼け
つけまつげ
Когяру — субкультура старшеклассниц (часть культуры гяру), зародившаяся в Японии 1990-х.
Их легко узнать по видоизмененной школьной форме: укороченной юбке и объемным гольфам.

Девушки выбеливали волосы, затемняли кожу автозагаром, клеили длинные накладные ногти. Важным аксессуаром был раскладной телефон, который украшали стразами.

Когяру тратили все карманные деньги на моду
и развлечения, главным из которых был шопинг
в магазине Shibuya 109 в Токио. После школы начиналась жизнь: походы в магазины, кафе, караоке и сессии в фотоавтоматах.
Чтобы познакомиться с субкультурой поближе, проведем один день с когяру.

Мами — обычная школьница, которой приходится рано вставать и идти на уроки.
Макияж — самая важная часть образа когяру.
В 90-е законодателями трендов были модные журналы, и именно оттуда когяру узнавали, как правильно краситься.
Обязательными элементами были накладные ресницы, прорисованное нижнее веко, накладные ногти и блеск для губ.
Обычно когяру дружили группами: ходить в кино, торговые центры, просто проводить время в школе так веселее.
Без украшений образ был неполным: когяру часто носили в волосах заколки в виде тропических цветов, обожали браслеты, брелоки и объемные резинки для волос. Особой приметой стиля были объемные гольфы.
В торговом центре Shibya 109 было множество магазинов, которые интересовали когяру: Alba Rosa, D.I.A. Cecil McBee, Liz Lisa.
У Мами был долгий день. Спасибо, что побыли с ней.
Логотип Alba Rosa — тропический цветок — стал символом их стиля.
Еще одним любимым занятием когяру был поход в караоке с подругами.
Это был способ сблизиться, поделиться радостью и показать свои таланты.
Время принять душ!
(シャワーを浴びる時間!だ!)
*
*
...
хочется есть...
Ура! Можно идти в школу.
(やったー!学校に行く時間だ。)
О...Я много потратила.
(ああ…たくさん使ってしまった。)
7AM
7AM
12AM
12AM
7PM
7PM
10PM
10PM
Наконец-то караоке!
(最後に、カラオケ!)
Я устала. Хочу спать.
(疲れた。眠りたい。)
Made on
Tilda